Du möchtest mehr erfahren über die Indefinitpronomina "(ali)quis" und "(ali)qui" und ihre Deklinationstabelle und Übersetzung kennenlernen? Dann bist du hier genau richtig!
(ali)quis, (ali)qui | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Das Indefinitpronomen (ali)quis/ (ali)quid (substantivisch) und (ali)qui/ (ali)qua/ (ali)quod (adjektivisch) wird im Deutschen mit „(irgend)jemand /(irgend)etwas; irgendein(e)“ übersetzt. Es steht in der Regel in bejahten Sätzen. Nach si, nisi, ne, num, quo, quantound cum sowie nach Relativpronomina steht das Präfix ali- meistens nicht. Adjektivische Deklination aliqui/aliqua/aliquod wird wie das Relativpronomen qui/quae/quod dekliniert. Beachte aber das kurze aim Nom.Sg.f. sowie im Nom./Akk.Pl.n.:
Substantivische Deklination aliquis/aliquid wird wie quis/quid dekliniert. aliquid ist nur im Nominativ und Akkusativ gebräuchlich, in den anderen Kasus wird es durch aliqua res ersetzt.:
In verneinten Sätzen stehen statt aliqui/aliquis adjektivisch ullus bzw. substantivisch quisquam. Beachte aber die Verwendung in verneinten Begehr- und Finalsätzen und nach nisi: ne quis dicat damit niemand sagt, damit nicht irgendwer sagt ne quid mali eveniat damit/dass nichts Schlimmes passiert nisi (ali)quem virum ibi vidissem hätte ich dort nicht (irgend) einen Mann gesehen | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Schwierigkeitsgrad 1
Arbeitsblatt-Nr. 3180
Schwierigkeitsgrad 2
Arbeitsblatt-Nr. 3181