SMS auf Französisch: le texto – online lernen

Du möchtest erfolgreich Französisch lernen, aber bitte mit Spaß? Egal, welches Thema, welche Klasse oder Schulform: Wir haben die besten Erklärungen zu allen Französischthemen!

  Wiki zum Thema Wortschatz — SMS auf Französisch: le texto

SMS verfassen

Die Franzosen benutzen in SMS und Kurznachrichten viele Abkürzungen, um diese Nachricht kurz zu halten. Franzosen nennen eine SMS auch «un texto».

 

cc

coucou

Hey / Huhu

slt

Salut

Hallo / Tschüss

bjr / BJR

Bonjour

Guten Morgen / Guten Tag

bsr / BSR

Bonsoir

Guten Abend

cva b1?

savapa

Ça va bien ?

Ça (ne) va pas ?

Geht’s dir gut ?

Stimmt was nicht ?

Koi29 / QDN

Quoi de neuf ?

Was gibt’s Neues ?

M / mr6

-       p2k

Merci

-       Pas de quoi

Danke.

-       Gern geschehen

C / Cé

C‘est

das ist

je C, tu C, I C,

L C

je sais, tu sais, il sait,

elle sait

ich weiß, du weißt, er weiß,

sie weiß

C b1

C’est bien.

Das ist gut / OK.

C I2

CKC

C’est hideux.

C’est cassé.

Das ist schrecklich/scheußlich.

Das/Es ist kaputt.

keske C

Qu’est-ce que c’est ?

Was ist das ?

kestufé

Qu’est-ce que tu fais ?

Was machst du ?

kestu 10

Qu’est-ce que tu dis ?

Was sagst du ?

kestu X

Qu’est-ce que tu crois ?

Was glaubst/meinst du ?

kekina

Qu’est-ce qu’il y a ?

Was ist los ? Was gibts ?

bcp

beaucoup

viel(e), sehr

auj

aujourd’hui

heute

7 aprem

cet après-midi

heute nachmittag

b1to

bientôt

bald

tjrs

toujours

immer

tds

tout de suite

sofort

FDS

fin de semaine

Wochenende

t’es / T

tu es

du bist

ta

t’as = tu as

du hast

T la + b’L

T le + b‘O

Tu es la plus belle.

Tu es le plus beau.

Du bist die Schönste.

Du bist der Schönste.

TNRV / T nrv

TOQP

Tu es énervé(e).

Tu es occupé(e) ?

Du bist aufgeregt/nervös.

Bist du beschäftigt ?

G pl1 d‘ID

J’ai plein d’idées.

Ich habe viele Ideen.

G boC IR

J’ai bossé hier.

Ich habe gestern gearbeitet.

Gtoufé

J’ai tout fait.

Ich habe alles gemacht.

GT pa là

-       Tt là?

J(e n)‘étais pas là.

-       T’étais (=Tu étais) là?

Ich war nicht da.

-       Warst du da ?

GHT2v1

J’ai acheté du vin.

Ich habe Wein gekauft.

GspR b1

J’espère bien.

Ich hoffe schon.

G la N

J’ai la haine.

Ich hab den Hass/die Schnauze voll.

j’V / j‘vé

je vais

ich gehe / fahre

j‘VresT

Je vais rester.

Ich werde bleiben

j’le saV pa

Je ne le savais pas.

Ich wusste es nicht.

j‘taten

Je t’attends.

Ich warte auf dich.

chui / chuis

je suis

ich bin

ché / chais

je sais

ich weiß

ché

chez

bei jdm. / zu jdm.

pk

pourquoi

warum

tkt

t‘inquiète

mach dir keine Sorgen

I ma emBT

Il m’a embêté.

Er hat mich geärgert / gelangweilt.

L’S tomB

laisse tomber

Lass gut sein.

L va o 6né.

Elle va au ciné.

Sie geht ins Kino.

L é b‘L

Elle est belle.

Sie ist hübsch.

100L j’m + ri1

Sans elle, j’aime plus rien.

Ohne sie mag ich nichts mehr.

D100

Descends.

Komm runter.

tatou HT

Tu as tout acheté ?

Hast du alles gekauft ?

sa t1Tr‘S

Ça t’intéresse ?

Interessiert dich das ?

SNIF

(je) sniffe

“schnief” = “schluchz”  = “heul”

tu vi1 2m1

Tu viens demain ?

Kommst du morgen ?

ta trouV?

Tu as trouvé ?

Hast du (es) gefunden ?

dsl / DSL

désolé(e)

Tut mir leid.

mdr / MDR

mort de rire

(Ich hab mich) totgelacht / LOL

entouK / ENTK

en tout cas

auf jeden Fall

à +, @+

À plus

Bis bald

a12c4

À un de ces quatre!

Bis bald

biz

Bises

Küsschen

jtm / JTM

Je t‘aime

Ich liebe dich.

RE

(Je suis de) retour.

Ich bin wieder da.

Wie entziffert man eine SMS ?

a) Oft erkennt man eine phonetische, verkürzte Schreibweise. Auf stumme Buchstaben (besonders am Wortende) wird gern verzichtet. (Groß-)Buchstaben und Zahlen müssen oft als Silbe gelesen werden. Beispiele:

1 = un/une, ein, ain  2 = de, deux

C = c’est, s’est, sais ,sait etcé = ai, ais, ait etc.

O = au, aux, eau etcT = t’es (tu es), tais, tait, té etc.

X = crois, croit [la croix = Kreuz]  + = plus

b) Häufige Wörter und Wendungen werden abgekürzt. Beispiele:

bjr = bonjour, slt = salut,  bcp = beaucoup, mdr = mort de rire (LOL) etc.

Diese Schreibweise ist natürlich sehr informell und wird insbesondere von Jugendlichen gebraucht. Einige Abkürzungen verwenden auch Erwachsene:

rdv

rendez-vous

Treffen / Termin / Verabredung

stp

s’il te plaît

Bitte

svp

s’il vous plaît

Bitte

Jetzt gratis registrieren und 7 Tage unbegrenzten Zugang genießen

  Aufgabenblätter zum Thema Wortschatz — SMS auf Französisch: le texto

Die Übungsaufgaben sind nur für registrierte Nutzer uneingeschränkt nutzbar.
Jetzt gratis registrieren
Aufgabenblatt Schwierigkeitsgrad 1
Aufgabenblatt Schwierigkeitsgrad 2

Zu deinem Thema gibt es weitere Lernhilfen

Es stehen Videos, ein Webinar und die Online-Direkthilfe zur Verfügung

1 Lernvideos zum Thema Wortschatz — SMS auf Französisch: le texto

Hier werden dir die gängigsten Abkürzungen, die die Franzosen in einer SMS (le texto) verwenden, vorgestellt..
Du möchtest mehr sehen?
Das komplette Video und noch rund 1.500 weitere zu allen Fächern und Lernthemen kannst du dir ansehen, wenn du das Online-LernCenter ganz einfach 7 Tage lang gratis testest!

3Webinar – deine Themen werden live erklärt

Suche ein passendes Webinar

Jetzt suchen

4Online-Direkt-Hilfe: Direkte Antworten auf deine Fragen per Mail oder Telefon

Hast du weitere Fragen zu diesem Thema? Wir helfen dir gern schnell und einfach weiter

Jetzt Frage stellen

SMS auf Französisch: le texto – Wir machen euch fit für die nächsten Prüfungen. Behandelt werden Themen, die für jeden Schüler interessant sind. Erfolgreich in die Schule starten.