Es kann manchmal schwer sein, den Unterschied zwischen einem „adjectif verbal“ und dem „participe présent“ zu erkennen. Hier kannst du lernen, woran du den Unterschied dennoch erkennst.
adjectif verbal vs participe présent | |||||||||||||||||||||
Du musst das participe présent eines Verbs vom adjectif verbal unterscheiden. Auch wenn beide Formen in den meisten Fällen gleich aussehen, erfüllen sie unterschiedliche Funktionen. Das adjectif verbal wird wie jedes Adjektiv an sein Bezugswort angeglichen. Als Adjektiv kann es keine Objekte regieren, noch kann es durch Adverbiale erweitert sein. Du verneinst ein adjectif verbal mit vorgestelltem pas oder peu. Das participe présent dagegen ist unveränderlich und taucht als echte Verbform in der Regel mit einer Erweiterung (Objekte, Adverbiale) auf und wird mit ne ... pas verneint. Du kannst ein participe présent meistens als verkürzten Nebensatz auffassen. Wandelst du ein adjectif in einen Relativsatz um, musst du das Verb être ergänzen, das ist beim participe nicht der Fall. Beispiele für das adjectif verbal: un match passionnant ein faszinierendes Spiel une équipe surprenante eine überraschende Mannschaft Vergleiche die folgenden Beispiele: Sie zeigen, dass das adjectif verbal sich hin und wieder vom participe présent unterscheidet, einige haben die Endung –ent statt –ant, manchmal ändert sich der Stamm des Verbs, von dem sie abgeleitet sind.
| |||||||||||||||||||||
Beispiele Les gens n'étant (participe présent) pas toujours d'accord, doivent finalement accepter la décision surprenante (adjectif verbal). Il y a des activités amusantes (adjectif verbal) et en plus, on offre des cours de langues pour débutants et aussi pour ceux ayant (participe présent) déjà certaines connaissances. |
Schwierigkeitsgrad 1
Arbeitsblatt-Nr. 3904
Schwierigkeitsgrad 2
Arbeitsblatt-Nr. 3905