Schülerhilfe Logo
Online-LernCenter

L'imparfait du subjonctif – online lernen

Das „imparfait du subjonctif“ wird im gesprochenen Französisch nicht mehr verwendet. Da es dennoch in der Literatur vorkommt, lernst du hier, wie du diese Zeitform erkennen kannst.

Wiki zum Thema: L'imparfait du subjonctif

Literarische subjonctif-Formen


Im Folgenden findest du die literarischen imparfait- und plus-que-parfait-Formen des subjonctif, die fast nur noch in geschriebener Sprache und nicht im gesprochenen Französisch vorkommen. Sie sind historisch durch den subjonctif présent bzw. subjonctif passé abgelöst worden.

L'imparfait du subjonctif

Bei der Bildung kann man sich in der Regel an den Stammformen des passé simplé orientieren: z.B. parler: il parla

que je parlasse, que tu parlasses, qu'il parlât, ...

Bei den Personalendungen für die regelmäßigen Verben gibt es 3 Hauptmuster:

1) -asse, -asses, -ât, -assions, -assiez, -assent z.B. aimer que j'aim-asse

2) -isse, -isses, -ît, -issions, -issiez, -issent z.B. finir que je fin-isse

3) -usse, -usses, -ût, -ussions, -ussiez, -ussent z.B. courirque je cour-usse

être
que je fusse- que tu fusses- qu’il fût- que nous fussions- que vous fussiez- qu'ils fussent

avoir
que j'eusse- que tu eusses- qu'il eût- que nous eussions- que vous eussiez- qu'ils eussent

Das imparfait du subjonctif kann auftauchen, wenn das Verb des einleitenden Hauptsatzes in einer Zeit der Vergangenheit steht. Der imparfait du subjonctif drückt dann Gleich- oder Nachzeitigkeit zum Verb im Hauptsatz aus.

Je voulais qu'elle vînt. Ich wollte, dass sie kommt.

Il fallait que j'allasse à l'école. Ich musste zur Schule gehen.

Le plus-que-parfait du subjonctif

Das plus-que-parfait du subjonctif ist aufgebaut wie das plus-que-parfait des Indikativs. Das Hilfsverb (avoir / être) steht nicht im imparfait, sondern in der subjonctif imparfait-Form (s.o.):

j'avais parlé que j'eusse parlé

elle était sortie qu'elle fût sortie

Das plus-que-parfait du subjonctif steht wie der subjonctif passé bei bereits abgeschlossenen Handlungen. Es drückt im Nebensatz eine Vorzeitigkeit zu einem Verb in einer Zeit der Vergangenheit im Hauptsatz aus.

Il était heureux qu'elle fût venue à Paris. Er war glücklich, dass sie nach Paris gekommen war.

Il faudrait qu'ils fussent déjà partis avant midi. Sie müssten bereits vor Mittag abgefahren sein.

Das plus-que-parfait du subjonctif kann auch das conditionnel passé im si-Satz Typ III ersetzen.

Arbeitsblätter
Du kannst diesen Inhalt sehen, wenn du eingeloggt bist. Hier geht es zum Login. Wenn du noch keinen Zugang hast, kannst du dich jetzt hier registrieren.
Interaktive Aufgaben
Mache jetzt einen Wissens-Check und teste deinen Lernstand direkt online.
Du kannst diesen Inhalt sehen, wenn du eingeloggt bist. Hier geht es zum Login. Wenn du noch keinen Zugang hast, kannst du dich jetzt hier registrieren.
Videos
Literarische Zeiten - Literarische subjonctif-Formen mit Amy
Literarische Zeiten - Literarische subjonctif-Formen mit Amy
Webinar: Vergangenheit im Fach Französisch
Webinar: Vergangenheit im Fach Französisch