Passivkonstruktionen sind im Fränzösischen eher selten und werden daher häufig durch reflexive Verben ersetzt. Worauf du dabei achtgeben musst, wird dir hier gezeigt.
Reflexive Verben als Passiversatz | ||||||||||||||||||
Das Passiv wird im Französischen seltener als im Deutschen und vor allem in der Schriftsprache verwendet. Als eine gute Alternative kannst du manchmal die reflexiven Verben als Ersatz für Passivkonstruktionen verwenden:
ACHTUNG! Manche im Deutschen transitive Verben (= Verben mit Akkusativobjekt) stehen im Französischen mit einem indirektem Objekt. Sie sind also nicht transitiv, das heißt, mit ihnen kann im Französischen kein Passiv gebildet werden. In solchen Fällen ist auch kein Ersatz des Passivs durch reflexive Verben möglich:
Wie du an den Beispielen siehst, kannst du in solchen Fällen aber statt eines Passivs das Pronomen on verwenden. On heißt hier natürlich nicht „wir“, sondern „man“. |
Schwierigkeitsgrad 1
Arbeitsblatt-Nr. 3852
Schwierigkeitsgrad 2
Arbeitsblatt-Nr. 3853
