Hier erfährst du, in welchen Fällen „personne“ und „rien“ als Subjekt und Objekt verwendet werden und auf welche Besonderheiten hierbei geachtet werden muss.
Personne, rien und aucun als Subjekt |
Subjektstellung rien, personne, aucun rien, personne und aucun können auch das Subjekt des Satzes sein. In diesem Fall stehen sie am Satzanfang, das Verb muss allerdings mit ne verneint sein. Rien ne me plaît. Nichts gefällt mir. Rien ne va plus. Nichts geht mehr. Personne ne le sait. Niemand weiß es. Aucun d'entre nous ne le voit. Keiner von uns sieht ihn.
Außerdem gibt es verschiedene Möglichkeiten Verneinungselemente zu kombinieren, um Bedeutungsunterschiede auszudrücken. Kombinationen mit plus: ne … plus jamais / jamais plus (= nie mehr, nie wieder) : Elle ne verra plus jamais ses camarades d'études. Sie wird ihre Kommilitonen nie wieder sehen. ne … plus rien (= nichts mehr) Ils n'ont plus rien dit. Sie haben nichts mehr gesagt. Rien ne va plus. Nichts geht mehr. ne … plus personne (= niemand mehr) Il n'a plus vu personne. Er hat niemanden mehr gesehen. Personne n'est plus là. Niemand ist mehr da. ne … plus aucun (= kein/e/r mehr) Il n'y a plus aucun problème. Es gibt kein Problem mehr. Aucun de ces livres ne me plaît. Keines dieser Bücher gefällt mir. Kombinationen mit toujours und encore ne … toujours rien (= immer noch nichts), ne … toujours personne (= immer noch niemand), ne…toujours aucun (=immer noch kein/e/n) Tu n'as toujours reçu aucune nouvelle de ton frère. Du hast immer noch keine Nachricht von Deinem Bruder erhalten. Personne ne voit toujours rien. Immer noch sieht niemand etwas. Stehen rien, personne oder aucun als Subjekt bleibt toujours hinter dem Verb! encore (« noch ») lässt sich wie toujours kombinieren, außerdem lässt es sich mit jamais verbinden: ne … encore rien (= noch nichts), ne ... encore personne (= noch niemand/en), ne … encore jamais (= noch nie) Positiver Gebrauch von personne, rien, aucun, jamais Bei Kombinationen von personne, rien, aucun, jamais und nulle… part übersetzen wir nur eines dieser Elemente negativ, die anderen dagegen positiv : Personne n'est allé nulle part. Niemand ist irgendwohin gegangen. Rien de grave ne s'est jamais passé. Nichts ist jemals passiert. Stehen personne, rien, aucun und jamais ohne ne nach sans que (= ohne dass) oder sans + infinitif übersetzen wir sie immer positiv als « jemand », « etwas », « einer » bzw. « je(mals) » Beachte, dass nach sans que der subjonctif benutzt wird! Il est parti sans que personne le sache. Er ging, ohne dass jemand es wusste. Elles ont marché dans les rues sans voir personne. Sie liefen durch die Straßen, ohne jemanden zu sehen. Elle est partie sans rien dire à personne. Sie ist gegangen, ohne jemandem etwas zu sagen. Ils ont quitté la maison sans que personne ait rien fait. Sie verließen das Haus, ohne dass jemand etwas getan hat. La voiture a démarré sans aucun problème. Das Auto startete ohne (jegliches) Problem. Elle était ennuyée sans aucune raison. Sie war verärgert ohne (einen) Grund. Il a émigré sans jamais en avoir rien dit à personne. Er wanderte aus ohne jemals jemandem etwas davon gesagt zu haben. |
Schwierigkeitsgrad 1
Arbeitsblatt-Nr. 3790
Schwierigkeitsgrad 1
Arbeitsblatt-Nr. 11505
Schwierigkeitsgrad 2
Arbeitsblatt-Nr. 3791