Schülerhilfe Logo
Online-LernCenter

la mise en relief: Die Hervorhebung mit c'est ... qui, c'est ... que – online lernen

Im Deutschen werden Satzteile oder Begriffe mit Hilfe der Stimme hervorgehoben. Wie eine solche Hervorhebung im Französischen funktioniert, erfährst du hier.

Wiki zum Thema: la mise en relief: Die Hervorhebung mit c'est ... qui, c'est ... que

La mise en relief

Die Hervorhebung mit c'est ... qui, c'est ... que

Um einen Satzteil hervorzuheben und von anderen abzugrenzen, betonst Du im Deutschen das Satzteil nur mit Deiner Stimme. Im Französischen geht das nur mit der sog. mise en relief (die Hervorhebung im Französischen).

C’est Michelle qui doit faire les courses aujourd’hui. Michelle muss heute einkaufen (Michelle ist es, die Einkaufen gehen muss).

Benutze hierfür unverbundene Personalpronomen (moi, toi, lui, elle, …):

C’est moi que tu veux voir ? Willst du mich sehen?

Verwende c’est / ce sont …qui, um das Subjekt eines Satzes hervorzuheben.

Julie a fait ses devoirs. C’est Julie qui a fait ses devoirs.

Les enfants travaillent. Ce sont les enfants qui travaillent.

Beachte: Anders als im Deutschen wird das Verb in Geschlecht und Zahl dem Subjekt angeglichen, es heißt also « C’est moi qui suis…» (nicht: C’est moi qui est …) oder «C’est moi qui ai…» (nicht: C’est moi qui a …). Vergleiche:

Tu as mes clés, Marc ? -Oui, c’est moi qui ai tes clés. Ja, ich bin es, der deine Schlüssel hat. (nicht: habe)

C’est toi qui as la responsabilité de cela. Du bist es, der die Verantwortung dafür hat. (nicht: hast)

Ce sont elles qui sont allées à l’école. Sie sind es, die zur Schule gingen.

Verwende c’est … que, um das direkte Objekt, das indirekte Objekt oder adverbiale Bestimmungen hervorzuheben.

Je ne cherche pas mes billets, je cherche mon passeport. C’est mon passeport que je cherche ! (direktes Objekt)

Non, j’ai donné le livre à Jean et Pauline. C’est à eux que j’ai donné le livre. (indirektes Objekt)

Tu vas partir demain ? Non, c’est aujourd’hui que je pars. (Zeit)

Vous habitez à Lyon ? Non, c’est à Paris que j‘habite. (Ort)

Achte auf den accord beim passé composé: C’est cette photo qu’il a prise.

Du kannst die mise en relief zudem zur besonderen Hervorhebung beim Superlativ verwenden:

C’est Jacques qui est le plus grand. C’est Louise qui parle anglais le mieux.

Beachte: «Ce sont» steht nur vor Nomen im Plural oder vor eux / elles. Verwende also vor nous / vous «c’est». Umgangssprachlich wird «c’est» auch vor dem Plural verwendet. Vergleiche:

Ce sont eux qui font la vaisselle. C’est nous qui faisons la vaisselle.

C’est mes amis qui vont à Paris. (ugs.)

Arbeitsblätter
Du kannst diesen Inhalt sehen, wenn du eingeloggt bist. Hier geht es zum Login. Wenn du noch keinen Zugang hast, kannst du dich jetzt hier registrieren.
Interaktive Aufgaben
Mache jetzt einen Wissens-Check und teste deinen Lernstand direkt online.
Du kannst diesen Inhalt sehen, wenn du eingeloggt bist. Hier geht es zum Login. Wenn du noch keinen Zugang hast, kannst du dich jetzt hier registrieren.
Videos
Das Satzgefuege - la mise en relief - Die-Hervorhebung mit cest-qui, cest-que mit Dagmar
Das Satzgefuege - la mise en relief - Die-Hervorhebung mit cest-qui, cest-que mit Dagmar