Im Folgenden werden dir verschiedene Verben vorgestellt, nach denen ein Infinitiv ohne Präposition steht.
Der Infinitiv nach Modalverben, Verben des Mögens und Wünschens | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Viele Verben können einen Infinitiv als Ergänzung zu sich nehmen. Nach folgenden Verben steht der bloße Infinitiv, d.h. der Infinitiv ohne Präposition. 1) Modalverben & oser vouloir faire qc etw. tun wollen pouvoir faire qc etw. tun können, etw. tun dürfen savoir faire qc etw. tun können (= wissen, wie es geht) devoir faire qc etw. tun müssen, etw. tun sollen ne pas devoir faire qc etw. nicht tun dürfen / sollen il faut faire qc (unpersönlich) man muss etw. tun oser faire qc wagen / sich trauen etw. zu tun
2) Verben des Wünschens souhaiter faire qc wünschen etw. zu tun aber: souhaiter qn de faire qc jdm. wünschen etw. zu tun espérer faire qc hoffen etw. zu tun désirer faire qc wünschen etw. zu tun je voudrais faire qc ich möchte etw. tun j'aimerais faire qc ich würde gerne etw. tun
3) Verben des Mögens & Nicht-Mögens aimer faire qc mögen, etw. zu tun, etw. gerne tun aimer mieux faire qc etw. lieber tun adorer faire qc lieben etw. zu tun, etw. für sein Leben gern tun préférer faire qc vorziehen etw. zu tun, etw. lieber tun détester faire qc hassen etw. zu tun; es gar nicht leiden können, etw. zu tun
|
Der Infinitiv nach Verben des Sagend und Glaubens | ||||||||||||||||||||||||
Nach Modalverben, Verben des Wünschens und Mögens steht im Französischen ein Infinitiv ohne Präposition. In dieser Wiki lernst Du weitere Verben kennen, nach denen Du einen bloßen Infinitiv verwenden kannst. Verben des Glaubens und Hoffens
Verben des Sagens und Behauptens
|
Infinitiv nach envoyer und Verben der Wahrnehmung | ||||||||||||||||||||||
Du weißt bereits, dass nach Modalverben und Verben des Wünschens und Mögens ein bloßer Infinitiv als Ergänzung folgen kann. Auch nach Verben der Wahrnehmung (voir, entendre, sentir…) und nach envoyer (« schicken ») kannst Du einen Infinitiv ohne Präposition anschließen. Was diese Verben jedoch von den anderen unterscheidet, ist die Tatsache, dass der Infinitiv hier ein eigenes Subjekt haben kann.
Beachte in solchen Fällen die Stellung der Objektpronomen und gegebenenfalls die Angleichung des Partizips.
Achtung: Hat der Infinitiv kein eigenes Subjekt, aber ein Objekt, steht das Objektpronomen nicht vor dem Infinitiv, sondern vor dem ersten Verb. In zusammengesetzten Zeiten bleibt das participe passé dann unverändert.
Das letzte Beispiel zeigt: Du kannst den Infinitv auch als wie-Satz übersetzen.
|
Schwierigkeitsgrad 1
Arbeitsblatt-Nr. 3674
Schwierigkeitsgrad 2
Arbeitsblatt-Nr. 3675