Die Relativpronomen qui, que und où – online lernen

Hier lernst du die Relativpronomen "qui", "que" und "où" kennen, die verwendet werden, um Relativsätze einzuleiten.

Wiki zum Thema: Die Relativpronomen qui, que und où

Die Relativpronomina

qui, que und

Wenn wir zu einem Substantiv, also zu einer Person oder Sache, zusätzliche Informationen geben wollen, verwenden wir gerne Relativsätze:

  • Ich habe einen Hamster, der / welcher tanzen kann.
  • In diesem Videospiel gibt es Zombies, die / welche Dich angreifen.

Relativsätze werden durch Relativpronomen eingeleitet, im Deutschen sind dies „der, die, das“ oder „welcher, welche, welches“. Während deutsche Relativpronomen sich in Geschlecht und Zahl an ihr Bezugswort, d.h. das Substantiv, das sie beschreiben, angleichen, ist bei den meisten frz. Relativpronomen allein deren Funktion (Subjekt, Objekt…) im Relativsatz ausschlaggebend.

Die Relativpronomen qui und que

Das Relativpronomen qui ist immer das Subjekt im Relativsatz. Die Übersetzung der beiden Beispielsätze lautet entsprechend:

  • J'ai un hamster qui sait danser. (= Le hamster sait danser.)
  • Dans ce jeu vidéo il y a des zombies qui t'attaquent. (= Les zombies t'attaquent.)

Weitere Beispiele:

Dans la rue, je vois un taxi qui arrive, une femme qui descend du taxi et des enfants qui courent sur le trottoir.

Auf der Straße sehe ich ein Taxi, das ankommt, eine Frau, die aus dem Taxi steigt, und Kinder, die auf dem Bürgersteig laufen.

Das Relativpronomen que dagegen ist immer ein direktes Objekt zum Verb im Relativsatz:

  • J'ai un hamster que j'aime beaucoup. (= J'aime beaucoup le hamster.)
  • Le programme que mon père a installé ne fonctionne pas. (= Mon père a installé le programme.)

Wenn auf que ein Wort folgt, das mit Vokal oder stummen h beginnt, musst du es zu qu' apostrophieren:

  • Le programme qu'il a installé ne fonctionne pas.

Weitere Beispiele:

Je vois aussi un autre taxi que quelqu'un a appelé, une fenêtre que quelqu'un ouvre et les portables que les gens qui passent, tiennent dans la main.

Ich sehe auch ein anderes Taxi, das jemand gerufen hat, ein Fenster, das jemand öffnet, und die Handys, die die Leute, die vorbeigehen, in der Hand halten.

Tipp: In den meisten Fällen folgt auf qui unmittelbar das Verb, während nach que/qu' noch ein Subjekt folgt. Das Verb kann natürlich verneint sein oder zusammen mit einem Objektpronomen auftauchen. In diesem Fall stehen zwischen qui und Verb noch ne und/oder Objektpronomen:

  • C'est un programme qui ne fonctionne pas.
  • Loïc, qui nous aide souvent, est très sympa.

Warum steht nach Loïc ein Komma? Die meisten Relativsätze dienen dazu ihr Bezugswort zu identifizieren. Solche Relativsätze darfst du nicht durch Kommata vom Bezugswort trennen. Enthält ein Relativsatz jedoch nicht-notwendige Informationen, die nicht zur Identifizierung dienen, musst du ihn durch Kommata vom Restsatz abtrennen.

Tipp: Solche nicht-notwendigen Relativsätze stehen besonders häufig nach Eigennamen.

Das Relativpronomen

Das Relativpronomen où steht für Orts- und Richtungsangaben. Zusammen mit de (= d'où) kann es auch für eine Herkunftsangabe stehen:

  • La maison où nous habitons est très vieille.

Das Haus, in dem/wo wir wohnen, ist sehr alt.

  • J'aime visiter des villes où il y a beaucoup de monuments.

Ich besuche gerne Städte, in denen/wo es viele Denkmäler gibt.

  • J'ai adoré le Louvre où je suis allé pour voir la Joconde.

Ich fand das Louvre toll, wohin/in den ich gegangen bin, um die Mona Lisa zu sehen.

  • On va monter sur la Tour Eiffel d’où on a une vue magnifique sur Paris.

Wir werden auf den Eiffelturm steigen, von wo aus/von dem aus man einen großartigen Blick über Paris hat.

  • « Le pays d'où je viens » est un film de Marcel Carné.

« Das Land, aus dem/woher ich komme » ist ein Film von Marcel Carné.

Das Bezugswort eines Relativpronomens ist normalerweise ein Nomen, où kann sich jedoch auch auf die Adverbien ici (hier), là (da) oder partout (überall) beziehen:

  • là où tu habites da, wo Du wohnst
  • partout où je vais überall, wo ich hingehe

Außerdem kann où für Zeitangaben stehen:

  • le jour/la semaine/le mois où elle est arrivée

der Tag/die Woche/der Monat, („wo“= )als sie angekommen ist

  • au moment  in dem Augenblick, als/wo

Achtung: Ist das Bezugswort fois (Mal), steht que, nicht où.

  • toutes les fois que je te vois jedes Mal, wenn ich Dich sehe
Arbeitsblätter
Du kannst diesen Inhalt sehen, wenn du eingeloggt bist. Hier geht es zum Login. Wenn du noch keinen Zugang hast, kannst du dich jetzt hier registrieren.
Interaktive Aufgaben
Mache jetzt einen Wissens-Check und teste deinen Lernstand direkt online.
Du kannst diesen Inhalt sehen, wenn du eingeloggt bist. Hier geht es zum Login. Wenn du noch keinen Zugang hast, kannst du dich jetzt hier registrieren.
Videos
Relativpronomen - Die Relativpronomen qui-que-ou mit Amy
Relativpronomen - Die Relativpronomen qui-que-ou mit Amy