Schülerhilfe Logo
Online-LernCenter

Das Adverbialpronomen en (1) – online lernen

Du interessierst dich für das Adverbialpronomen "en"? Dann bist du hier genau richtig!

Wiki zum Thema: Das Adverbialpronomen en (1)

Das Adverbialpronomen en


« en » vertritt als Adverbialpronomen in der Regel Ergänzungen mit der Präposition de. Dabei solltest du drei verschiedene Funktionen unterscheiden:

1) « en » ersetzt woher-Angaben, die im Frz. mit der Präposition de (aus / von) stehen. Du übersetzt es mit « daher / von dort »

Vous êtes rentrés de l'école ? Seid Ihr aus der Schule zurück?

Oui, nous en sommes rentrés. Ja, wir sind (von dort) zurück.

Tu viens de Paris ? Kommst Du aus Paris?

Oui, j'en viens. Ja, ich komme von dort.

2) « en » ersetzt ein indirektes Objekt, welches durch die Präposition de eingeleitet wird. Meist übersetzt du « en » in diesen Fällen mit einem da-Wort (davon / daraus / darüber...).

Tu parles trop de ton travail. Du sprichst zu viel von Deiner Arbeit.

Oui, j’en parle souvent. Ja, ich spreche oft davon.

Avez-vous besoin d'une pause ? Braucht Ihr eine Pause?

Oui, on en a besoin ! Ja, brauchen wir!

Achtung: Steht als indirektes Objekt nach « de » ein Nomen, das eine Person bzw. Personen bezeichnet, solltest Du « en » nicht verwenden – auch wenn dies manchmal im gesprochenen umgangssprachlichen Französisch zu hören ist. Statt « en » ersetzt man in diesem Fall das Nomen nach « de » durch das entsprechende unverbundene Personalpronomen:

Tu parles de Nathan ? Oui, je parle de lui(...über ihn.)

Tu parles de Léa ? Non, je ne parle pas d'elle(...über sie.)

Tu parles de tes copains ? Oui, je parle d'eux(...über sie.)

Tu parles de tes copines ? Oui, je parle d'elles(...über sie.)

3) « en » ersetzt ein unbestimmtes direktes Objekt, also eine Nominalgruppe, welche durch den Teilungsartikel, den unbestimmten Artikel oder eine Mengenangabe eingeleitet wird. Ersetzt « en » ein Objekt, bei dem keine Mengenangabe steht, übersetzt Du es mit « welche/s/n », verneint mit « keine/s/n ». Steht « en » zusammen mit einer Mengenangabe, bleibt es im Deutschen unübersetzt – Du kannst Dir es aber als « davon » vorstellen.

J'ai des bonbons. Tu en veux ? Ich habe Bonbons. Willst Du welche?

On a du sucre ou est-ce qu'il nous en faut ? Haben wir Zucker oder brauchen wir welchen?

Vous avez une idée ? Haben Sie eine Idee?

Oui, j'en ai une. Ja, ich habe eine.

Avez-vous mangez du poisson ? Habt Ihr Fisch gegessen?

-Non, nous n'en avons pas mangé. Nein, wir haben keinen gegessen.

Combien de fraises voulez-vous ? Wie viele Erdbeeren wollen Sie?

-J'en voudrais 2 kilos. Ich möchte 2 Kilo (davon).

Tu as des copains à Paris ? Hast Du Freunde in Paris?

Oui, j'en ai même beaucoup là-bas. Ja, ich habe dort sogar viele.

Il y a du riz ? Non, il n'y en pas. Gibt es Reis ? Nein, es gibt keinen.


Stellung:

« en » steht wie die Objektpronomen vor dem Verb, auf welches es sich bezieht; im passé composé steht es vor avoir oder être.

« en » steht auch in einigen häufigen Redewendungen, in denen es im Deutschen jedoch unübersetzt bleibt. Die mit einem Asterisk (*) markierten Wendungen sind umgangssprachlich :

*J'en ai marre.

Ich habe genug. / Mir reichts.

en vouloir à qn

Tu leur en veux ?

jdm. böse sein, auf jdn. sauer sein

Bist Du sauer auf sie ?

Je t'en prie / Je vous en prie.

(Antwort auf « Merci »)

Bitte sehr. / Gern geschehen.

*Je m'en fous.

Das ist mir total egal.

Il en reste du fromage.

Es ist noch Käse übrig.

s'en faire

Ne t'en fais pas.

sich Sorgen machen

Mach Dir keine Sorgen.

*Je n'en reviens pas.

Ich fasse es nicht. Ich kann es nicht glauben.

s'en aller

weggehen

Arbeitsblätter
Du kannst diesen Inhalt sehen, wenn du eingeloggt bist. Hier geht es zum Login. Wenn du noch keinen Zugang hast, kannst du dich jetzt hier registrieren.
Interaktive Aufgaben
Mache jetzt einen Wissens-Check und teste deinen Lernstand direkt online.
Du kannst diesen Inhalt sehen, wenn du eingeloggt bist. Hier geht es zum Login. Wenn du noch keinen Zugang hast, kannst du dich jetzt hier registrieren.
Videos
Objekt- und Adverbialpronomen - Das Adverbialpronomen en mit Amy
Objekt- und Adverbialpronomen - Das Adverbialpronomen en mit Amy
Objekt- und Adverbialpronomen  - Die Kombination mehrerer Objekt- und Adverbialpronomen Teil 1 mit Dagmar
Objekt- und Adverbialpronomen - Die Kombination mehrerer Objekt- und Adverbialpronomen Teil 1 mit Dagmar
Objekt- und Adverbialpronomen  - Die Kombination mehrerer Objekt- und Adverbialpronomen Teil 2 mit Dagmar
Objekt- und Adverbialpronomen - Die Kombination mehrerer Objekt- und Adverbialpronomen Teil 2 mit Dagmar