Viele Präpositionen können als Verbalpräfixe verwendet werden. Das heißt, du kannst sie als Vorsilbe zu einem Verb stellen, um so dessen Bedeutung zu verändern. Solche zusammengesetzten Verben heißen Komposita. Dabei passt sich das Präfix oft lautlich an das folgende Verb an. Auch der Vokal des Verbs wird oft durch Ablaut verändert. Merke dir vor allem: –a- und –e- werden oft zu kurzem –i-: facere > -ficere, capere > -cipere, iacere > -icere [gesprochen: jikere], specere > -spicere, agere > -igere, legere > -ligere Präposition | abgeleitetes Präfix + mögliche lautliche Variationen | Bedeutung | a / ab | ab-, a-, abs-, au- | ab-, weg-, fort- | abire, abeo, abii, abitum – weggehen abesse, absum, afui – weg sein, abwesend sein auferre, aufero, abstuli, ablatum – wegtragen, wegbringen, rauben
| ad | ad-, ac-, af-, al-, ap-, ar-, as-, at- … | zu-, hin-, an-, heran-, bei- | afferre, affero, attuli, allatum – hinbringen accipio – ich nehme an, erhalte appeto – „ich strebe hin“ = ich erstrebe, begehre assisto – ich stehe bei arripio – ich reiße an mich, raube
| ante | ante- | vor-, voran- | anteire – vorangehen, vorausgehen virtute anteire - „mit Hinblick auf die Tugend vorangehen“ = an Tugend übertreffen
| circum | circum- | (her)um- | circumdare – „herumgeben“ – umgeben, umzingeln circumire – herumgehen, umhergehen
| cum | con-, co-, col-, com-, cor- | zusammen-,drückt oft Intensität einer Handlung aus | connectere – zusammenbinden, verbinden cogere (< co+agere) – zusammentreiben, versammeln, zwingen („intensiv treiben“) colligere – (zusammen)sammeln commovere – „durch und durch bewegen“ = tief bewegen, erschüttern corripere – zusammenraffen, rauben, „intensiv zerreißen“= schelten, schimpfen über
| de | de- | herab-, weg- | deesse = weg sein, fehlen decedere = weggehen, versterben demittere = herabschicken, herablassen, sinken lassen, fallen lassen
| e / ex | e-, ex-, ef- | aus-, heraus- | eligere = auslesen, wählen efferre, effero, extuli, elatum = heraustragen, erhöhen efferri, efferor, elatus sum = „herausgetragen, erhöht werden“ – sich auszeichnen
| in | in-, ig-, il-, im-, ir- | hin-, ein-, an- | inire = hineingehen, anfangen ignoscere = „anerkennen, einsehen“ = verzeihen irridere = „anlachen“ – auslachen, verspotten
| Bei adjektivisch gebrauchten PPP und Adjektiven drückt in- eine Verneinung aus und entspricht dem deutschen «un-»: iniustus = ungerecht ignotus = unbekannt illaesus = unverletzt impurus = unrein
| inter | inter- | zwischen-, unter- | interrumpere = „dazwischen platzen“ – unterbrechen, abbrechen interdicere = untersagen, verbieten interire = untergehen, umkommen
| ob- | ob-, oc-, of-, op- | entgegen- | obstare = entgegenstehen, behindern oppugnare = „kämpfen gegen“- angreifen occidere = „dagegen schlagen“ – töten offerre, offero, obtuli, oblatum = „entgegenbringen“ - anbieten | per | per- | durch- drückt oft Intensität einer Handlung aus | perficere = „durch und durch machen, bis zum Ende machen“ – vollenden permittere = „durchlassen“ – zulassen, erlauben perire = „(seinen Lebensweg) bis zum Ende gehen“ – umkommen, vergehen
| prae | prae- | vor-, voraus-, voran- | praeesse = „vorne sein“ – an der Spitze stehen, leiten praecedere = vorangehen, vorausgehen
| praeter | praeter | vorbei- | praetermittere = vorbeilassen, unterlassen , (Zeit) verstreichen lassen
| pro | pro-, prod- | hervor-, vor-, voran-, voraus- | prodesse, prosum, profui = „dafür sein“ – nützlich sein, nützen prodire = vorangehen, vorausgehen procedere = vorangehen, fortschreiten
| sine | se- | ent-, weg- | secedere = weggehen, sich entfernen secludere = abschließen, absondern
| sub | sub-, suc-, sup- sus- | unter-, (von) unten, drückt oft eine Unterstützung, Hilfe aus | subire = „unter eine Last gehen“ – auf sich nehmen subvenire = zur Hilfe kommen subicere = unterwerfen supprimere = unterdrücken succedere = nachrücken, (nach)folgen res succedit = die Sache/es gelingt
| super | super- | über,- übrig- | superesse = übrig sein, bleiben; noch am Leben sein
| trans | trans-, tra- | hinüber-, über- | transportare = hinübertragen transire = hinübergehen, überqueren |
Die Verbalpräfixe re- und dis- Die Präfixe re- und dis- gehen nicht auf Präpositionen zurück. dis-, di-, dif-, dir- | fort-, weg-, auseinander- | re-, red- | wieder-, zurück-, wider- |
|