Von Präpositionen abgeleitete Verbalpräfixe – online lernen

Hier geht es um von Präpositionen abgeleitete Verbpräfixe also um Vorsilben, die vor Verben gesetzt werden können und somit die Bedeutung des Verbs verändern

Wiki zum Thema: Von Präpositionen abgeleitete Verbalpräfixe

Von Präpositionen abgeleitete Verbpräfixe


Viele Präpositionen können als Verbalpräfixe verwendet werden. Das heißt, du kannst sie als Vorsilbe zu einem Verb stellen, um so dessen Bedeutung zu verändern. Solche zusammengesetzten Verben heißen Komposita. Dabei passt sich das Präfix oft lautlich an das folgende Verb an.

Auch der Vokal des Verbs wird oft durch Ablaut verändert. Merke dir vor allem: –a- und –e- werden oft zu kurzem –i-: facere > -ficere, capere > -cipere, iacere > -icere [gesprochen: jikere], specere > -spicere, agere > -igere, legere > -ligere

Präposition

abgeleitetes Präfix + mögliche

lautliche Variationen

Bedeutung

a / ab

ab-, a-, abs-, au-

ab-, weg-, fort-

abire, abeo, abii, abitum – weggehen

abesse, absum, afui – weg sein, abwesend sein

auferre, aufero, abstuli, ablatum – wegtragen, wegbringen, rauben


ad

ad-, ac-, af-, al-, ap-, ar-, as-, at- …

zu-, hin-, an-, heran-, bei-

afferre, affero, attuli, allatum – hinbringen

accipio – ich nehme an, erhalte appeto – „ich strebe hin“ = ich erstrebe, begehre

assisto – ich stehe bei arripio – ich reiße an mich, raube


ante

ante-

vor-, voran-

anteire – vorangehen, vorausgehen

virtute anteire - „mit Hinblick auf die Tugend vorangehen“ = an Tugend übertreffen


circum

circum-

(her)um-

circumdare – „herumgeben“ – umgeben, umzingeln

circumire – herumgehen, umhergehen


cum

con-, co-, col-, com-, cor-

zusammen-,drückt oft Intensität einer Handlung aus

connectere – zusammenbinden, verbinden

cogere (< co+agere) – zusammentreiben, versammeln, zwingen („intensiv treiben“)

colligere – (zusammen)sammeln

commovere – „durch und durch bewegen“ = tief bewegen, erschüttern

corripere – zusammenraffen, rauben, „intensiv zerreißen“= schelten, schimpfen über


de

de-

herab-, weg-

deesse = weg sein, fehlen decedere = weggehen, versterben

demittere = herabschicken, herablassen, sinken lassen, fallen lassen


e / ex

e-, ex-, ef-

aus-, heraus-

eligere = auslesen, wählen

efferre, effero, extuli, elatum = heraustragen, erhöhen

efferri, efferor, elatus sum = „herausgetragen, erhöht werden“ – sich auszeichnen


in

in-, ig-, il-, im-, ir-

hin-, ein-, an-

inire = hineingehen, anfangen

ignoscere = „anerkennen, einsehen“ = verzeihen

irridere = „anlachen“ – auslachen, verspotten


Bei adjektivisch gebrauchten PPP und Adjektiven drückt in- eine Verneinung aus und entspricht dem deutschen «un-»:

iniustus = ungerecht ignotus = unbekannt

illaesus = unverletzt impurus = unrein


inter

inter-

zwischen-, unter-

interrumpere = „dazwischen platzen“ – unterbrechen, abbrechen

interdicere = untersagen, verbieten interire = untergehen, umkommen


ob-

ob-, oc-, of-, op-

entgegen-

obstare = entgegenstehen, behindern

oppugnare = „kämpfen gegen“- angreifen

occidere = „dagegen schlagen“ – töten

offerre, offero, obtuli, oblatum = „entgegenbringen“ - anbieten

per

per-

durch-

drückt oft Intensität einer Handlung aus

perficere = „durch und durch machen, bis zum Ende machen“ – vollenden

permittere = „durchlassen“ – zulassen, erlauben

perire = „(seinen Lebensweg) bis zum Ende gehen“ – umkommen, vergehen


prae

prae-

vor-, voraus-, voran-

praeesse = „vorne sein“ – an der Spitze stehen, leiten

praecedere = vorangehen, vorausgehen


praeter

praeter

vorbei-

praetermittere = vorbeilassen, unterlassen , (Zeit) verstreichen lassen


pro

pro-, prod-

hervor-, vor-, voran-, voraus-

prodesse, prosum, profui = „dafür sein“ – nützlich sein, nützen

prodire = vorangehen, vorausgehen procedere = vorangehen, fortschreiten


sine

se-

ent-, weg-

secedere = weggehen, sich entfernen secludere = abschließen, absondern


sub

sub-, suc-, sup- sus-

unter-, (von) unten, drückt oft eine Unterstützung, Hilfe aus

subire = „unter eine Last gehen“ – auf sich nehmen

subvenire = zur Hilfe kommen subicere = unterwerfen

supprimere = unterdrücken succedere = nachrücken, (nach)folgen

res succedit = die Sache/es gelingt


super

super-

über,- übrig-

superesse = übrig sein, bleiben; noch am Leben sein


trans

trans-, tra-

hinüber-, über-

transportare = hinübertragen transire = hinübergehen, überqueren


Die Verbalpräfixe re- und dis-

Die Präfixe re- und dis- gehen nicht auf Präpositionen zurück.

dis-, di-, dif-, dir-

fort-, weg-, auseinander-

re-, red-

wieder-, zurück-, wider-

Arbeitsblätter
Du kannst diesen Inhalt sehen, wenn du eingeloggt bist. Hier geht es zum Login. Wenn du noch keinen Zugang hast, kannst du dich jetzt hier registrieren.
Interaktive Aufgaben
Mache jetzt einen Wissens-Check und teste deinen Lernstand direkt online.
Du kannst diesen Inhalt sehen, wenn du eingeloggt bist. Hier geht es zum Login. Wenn du noch keinen Zugang hast, kannst du dich jetzt hier registrieren.
Videos
Wortschatz - von Präpositionen abgeleitete Verbalpräfixe mit Katrin
Wortschatz - von Präpositionen abgeleitete Verbalpräfixe mit Katrin