Du bist auf der Suche nach Informationen zum "participium coniunctum"? Hier werden dir verschiedene Übersetzungsmöglichkeiten präsentiert.
Participium Coniunctum (2) | |||||||||||||||||||||
Besondere Übersetzung des PPPs Im Lateinischen gibt es einige PPPs, die in einer PC-Konstruktion stehen, aber dennoch nicht als PC übersetzt werden müssen. Es handelt sich dann um ein PPP, das mit einem ablativus causaeverbunden ist, welcher meist eine Gefühlsregung bezeichnet, die das Subjekt zu einer bestimmten Handlung veranlasst. Im Deutschen reicht hier oft die Übersetzung der Gefühlsregung mit «aus» oder einer anderen funktionsgerechten Präposition. Beispiele:
Beispiel:
PFA als PC Ebenso wie das Partizip Präsens Aktiv und das Partizip Perfekt Passiv kann auch das Partizip Futur Aktiv (PFA) in einer PC-Konstruktion stehen. Es bezeichnet dabei die Nachzeitigkeit. Da das PFA eine Absicht ausdrückt, tritt in der deutschen Übersetzung meist das Hilfsverb «wollen» hinzu. Theoretisch bestehen die gleichen Übersetzungsmöglichkeiten wie beim PPA oder beim PPP, allerdings bietet sich als weiterer adverbialer Gliedsatz für die Übersetzung ein Finalsatz (damit, um zu) an.
| |||||||||||||||||||||
Kryptoaktive Übersetzung des PPP
Hin und wieder kannst du ein PPP als PC auch aktivisch übersetzen, wenn der Urheber der Handlung klar ist. Dadurch vermeidest du oft umständliche Passiv- formen. Beispiele:
Dominus iratus servos convocatos punivit.
Der Herr rief wütend die Sklaven zusammen und bestrafte sie dann.
Der Herr bestrafte die Sklaven, die er zusammengerufen hatte.
Nachdem der Herr die Sklaven zusammengerufen hatte, bestrafte er sie wütend.
Hospes cibos magna cum diligentia paratos convivis praebuit.
Der Gastgeber mit großer Sorgfalt die Speisen zubereitet und reichte sie den Gästen.
Der Gastgeber reichte den Gästen die Speisen, die er mit großer Sorgfalt zubereitet hatte.
PPP der Deponentien zur Bezeichnung der Gleichzeitigkeit
Das PPP der Deponentien hat eine aktive Bedeutung. Darüberhinaus können einige PPP der Deponentien auch die Gleichzeitigkeit ausdrücken. Dies gilt vor allem für folgende:
Infinitiv | PPP | Übersetzung |
verērī | veritus | aus Furcht |
arbitrārī | arbitrātus | in der Meinung, im Glauben |
rērī | ratus | in der Meinung |
admīrārī | admīrātus | voll Bewunderung |
sequī | secūtus | folgend |
ūtī | (aliquā rē) ūsus | (etwas) benutzend |
Beispiele:
Ulixes dolo usus comites a Polyphemo servavit.
Unter Verwendung einer List rettete Odysseus seine Gefährten vor Polyphem.
Vestigia secutus pastor ovem invenit.
Indem er den Spuren folgte, fand der Hirte das Schaf.
Schwierigkeitsgrad 1
Arbeitsblatt-Nr. 3154
Schwierigkeitsgrad 1
Arbeitsblatt-Nr. 7552
Schwierigkeitsgrad 2
Arbeitsblatt-Nr. 3155