participium coniunctum (2) – online lernen

Du bist auf der Suche nach Informationen zum "participium coniunctum"? Hier werden dir verschiedene Übersetzungsmöglichkeiten präsentiert.

Wiki zum Thema: participium coniunctum (2)

Participium Coniunctum (2)


Besondere Übersetzung des PPPs

Im Lateinischen gibt es einige PPPs, die in einer PC-Konstruktion stehen, aber dennoch nicht als PC übersetzt werden müssen. Es handelt sich dann um ein PPP, das mit einem ablativus causaeverbunden ist, welcher meist eine Gefühlsregung bezeichnet, die das Subjekt zu einer bestimmten Handlung veranlasst. Im Deutschen reicht hier oft die Übersetzung der Gefühlsregung mit «aus» oder einer anderen funktionsgerechten Präposition. Beispiele:

spē impulsus, -a, -um

in der Hoffnung

odiō commōtus, -a, -um

aus Hass

cupiditāte inductus, -a, -um

aus Verlangen

metū coāctus, -a, -um

aus Furcht

timōre perterritus, -a, -um

aus Furcht

īrā incēnsus, -a, -um

aus Zorn

aviditāte īnflammātus, -a, -um

aus Habgier


Beispiel:

Milites metu coacti proelium reliquerunt.

Die Soldaten verließen aus Furcht die Schlacht.

Exercitus aviditate inflammatus templa spoliat.

Das Heer plündert die Tempel aus Habgier.


PFA als PC

Ebenso wie das Partizip Präsens Aktiv und das Partizip Perfekt Passiv kann auch das Partizip Futur Aktiv (PFA) in einer PC-Konstruktion stehen. Es bezeichnet dabei die Nachzeitigkeit. Da das PFA eine Absicht ausdrückt, tritt in der deutschen Übersetzung meist das Hilfsverb «wollen» hinzu. Theoretisch bestehen die gleichen Übersetzungsmöglichkeiten wie beim PPA oder beim PPP, allerdings bietet sich als weiterer adverbialer Gliedsatz für die Übersetzung ein Finalsatz (damit, um zu) an.

Dominus servum cibos paraturum laudat.

Der Herr lobt den Sklaven, der die Speisen zubereiten will.

Der Herr lobt den Sklaven, weil dieser die Speisen zubereiten will.




Kryptoaktive Übersetzung des PPP

Hin und wieder kannst du ein PPP als PC auch aktivisch übersetzen, wenn der Urheber der Handlung klar ist. Dadurch vermeidest du oft umständliche Passiv- formen. Beispiele:

Dominus iratus servos convocatos punivit.

Der Herr rief wütend die Sklaven zusammen und bestrafte sie dann.

Der Herr bestrafte die Sklaven, die er zusammengerufen hatte.

Nachdem der Herr die Sklaven zusammengerufen hatte, bestrafte er sie wütend.


Hospes cibos magna cum diligentia paratos convivis praebuit.

Der Gastgeber mit großer Sorgfalt die Speisen zubereitet und reichte sie den Gästen.

Der Gastgeber reichte den Gästen die Speisen, die er mit großer Sorgfalt zubereitet hatte.



PPP der Deponentien zur Bezeichnung der Gleichzeitigkeit

Das PPP der Deponentien hat eine aktive Bedeutung. Darüberhinaus können einige PPP der Deponentien auch die Gleichzeitigkeit ausdrücken. Dies gilt vor allem für folgende:

Infinitiv

PPP

Übersetzung

verērī

veritus

aus Furcht

arbitrārī

arbitrātus

in der Meinung, im Glauben

rērī

ratus

in der Meinung

admīrārī

admīrātus

voll Bewunderung

sequī

secūtus

folgend

ūtī

(aliquā rē) ūsus

(etwas) benutzend


Beispiele:

Ulixes dolo usus comites a Polyphemo servavit.

Unter Verwendung einer List rettete Odysseus seine Gefährten vor Polyphem.


Vestigia secutus pastor ovem invenit.

Indem er den Spuren folgte, fand der Hirte das Schaf.

Arbeitsblätter
Du kannst diesen Inhalt sehen, wenn du eingeloggt bist. Hier geht es zum Login. Wenn du noch keinen Zugang hast, kannst du dich jetzt hier registrieren.
Interaktive Aufgaben
Mache jetzt einen Wissens-Check und teste deinen Lernstand direkt online.
Du kannst diesen Inhalt sehen, wenn du eingeloggt bist. Hier geht es zum Login. Wenn du noch keinen Zugang hast, kannst du dich jetzt hier registrieren.
Videos
Satzwertige Konstruktionen - participium coniunctum  Teil 2 mit Katrin
Satzwertige Konstruktionen - participium coniunctum Teil 2 mit Katrin
Webinar: Satzwertige Konstruktionen im Fach Latein
Webinar: Satzwertige Konstruktionen im Fach Latein