Hier findest du Hilfe bei der Satzbildung im Englischen.
Im Englischen ist die normale Satzstellung: Subjekt – Prädikat – Objekt, kurz SPO.
Anders als im Deutschen bleibt diese Wortstellung auch bestehen:
Now she enters the house. – Nun betrat sie das Haus.
(S) (P) (O) (P) (S) (O)
When I came in, my mum was reading a book.
(S) (P) (O)
– Als ich hereinkam, las meine Mutter ein Buch.
(P) (S) (O)
I have written a letter. – Ich habe einen Brief geschrieben.
(S) (P) (O) (S) (P1) (O) (P2)
“I’ll come“, he said to me. – „Ich werde kommen“, sagte er zu mir.
(S) (P) (O) (P) (S) (O)
Beispielaufgabe:
brought / the postman / a letter / us
last week / repaired / for me / my bike / my father
“That is the whole story.” / told / he / his brother
She / written / him / a letter / has / today
When my sister came in, / watching / I / TV / was
Lösung:
The postman brought us a letter.
Last week my father repaired my bike for me.
“That is the whole story”, he told his brother.
She has written him a letter today.
When my sister came in, I was watching TV.
Generell werden Sätze im Englischen nach der SPO-Regel gebildet. Nach dem Subjekt (das Satzbestandteil, das eine Tätigkeit ausführt) kommt das Prädikat (die Tätigkeit, die ausgeführt wird). Wenn vorhanden, kommt das Objekt (das durch die Tätigkeit betroffene Satzbestandteil) nach dem Prädikat.
Es gibt zwei Arten von Objekten: das Sachobjekt (direktes Objekt) und das Personenobjekt (indirektes Objekt). In der Regel steht das Personenobjekt vor dem Sachobjekt.
Beispiel:
I gave Tim the letter.
Ich gab Tim den Brief.
Subjekt Prädikat Personenobjekt Sachobjekt
Ausnahmen:
Beispiel:You gave it to John.
Beispiel: You gave it to that weird John from California.
Beispiel: I can explain the plan to you.
Übung: Übersetze ins Englische.
Wir geben ihm das Geschenk.
Ich zeigte Karl aus Berlin Bilder von meinem Spanienurlaub.
Er erklärt ihr den Grund warum er kommen muss.
Lösung:
We give the present to him. / We give him the present.
I showed pictures of my holidays in Spain to Karl from Berlin.
He explains the reason why he has to come to her.
(Inversion)
In bestimmten Fällen wird die SPO-Regel(Subjekt – Prädikat (Verb) – Objekt) gebrochen und das Verb tritt vor das Subjekt. Diese Umstellung nennt man Inversion.
MERKE: In Ausrufen ohne Objekt nach satzeinleitendem „here“ oder „there“ wird das Verb vor das Subjekt gestellt. Das Verb muss aber im Present Tense Simpleoder Past Tense Simplestehen.
Beispiel:
Here comes the bus!
Hier kommt der Bus.
In Ausrufen ohne Objekt nach „satzeinleitenden“ Ortsadverbien, die fest zum Verb gehören steht das Verb auch vor dem Subjekt. Meist betont man dadurch das Ortsadverb.
Beispiel:
Out went the lights.
Da gingen die Lichter aus.
Wenn Zeitadverbien oder prädikativ gebrauchte Adjektive an den Satzanfang in gefühlsbetonter Rede treten, steht das Verb ebenfalls vor dem Subjekt.
Beispiel:
Great was the joy.
Groß war die Freude.
Wenn Adverbien oder Konjunktionen mit verneinendem oder einschränkendem Sinn am Satzanfang stehen, tritt das Hilfsverb vor das Subjekt. Dazu gehören: „hardly, never, no sooner… than, not only… but also, rarely“ u.v.m.
Beispiel:
No sooner had he started his speech than the lights went out.
Kaum hatte er mit seiner Rede begonnen, als die Lichter ausgingen.
In Wunschsätzen tritt das Hilfsverb vor das Subjekt.
Beispiel:
May he rest in peace.
Möge er in Frieden ruhen.
In Zwischen- oder Nebensätzen bei direkter Rede kann das Subjekt (wenn es ein Nomen ist!) hinter dem Verb stehen.
Beispiel:
“Tell me the truth”, said Jessica.
„Erzähl mir die Wahrheit“, sagte Jessica.
Übung:
Möge Gott dir vergeben!
Da kommt der Zug!
Herein kam der Chef!
Lösungen:
May God forgive you!
There comes the train!
In came the boss!
Schwierigkeitsgrad 1
Arbeitsblatt-Nr. 6035
Schwierigkeitsgrad 1
Arbeitsblatt-Nr. 1204
Schwierigkeitsgrad 1
Arbeitsblatt-Nr. 6310
Schwierigkeitsgrad 2
Arbeitsblatt-Nr. 6311
Schwierigkeitsgrad 2
Arbeitsblatt-Nr. 6036
Schwierigkeitsgrad 2
Arbeitsblatt-Nr. 1205